Entries by Daniela Marino

Interpretación simultánea online: el paso a paso para eventos multilingües exitosos

Los eventos virtuales son una excelente oportunidad para conectar a una organización con sus comunidades online. ¿Pero qué pasa cuando los expositores y los invitados hablan distintos idiomas? En este artículo te contamos paso a paso cómo resolvemos un proyecto de interpretación en línea. Planificar un evento es un desafío complejo y el éxito total […]

Traducir del inglés al español: qué hay que saber cuando se contratan servicios de idiomas para audiencias hispanohablantes

Cuando las empresas de habla inglesa se preparan para llegar a audiencias de habla hispana, a menudo les surgen preguntas sobre los países y las regiones de destino, y toman conciencia de las muchas sutilezas involucradas en los procesos de traducción y localización del inglés al español. En este artículo, cubrimos las bases para que […]

Industria médica: cómo contratar intérpretes y traductores para la atención de pacientes que no dominan el idioma local

Un entorno global cada vez más diverso pone a la industria médica ante el desafío de proveer un servicio de calidad equitativo para todos los pacientes. Y en un contexto de atención plurilingüístico y multicultural, esto significa incorporar a los servicios sanitarios un enfoque de mediación cultural. En este artículo, hablaremos de aquellos requisitos que […]