memoQ – Curso presencial

memoQ – Curso presencial
Fecha: sábado 8 de abril de 2017
Horario: 9:30 a 12:30 h
Lugar: oficina de Go Global. Av. Córdoba 795, 9.° 18. CABA
Dictado por: Traductora Cinthya Severino
Dirigido a: Estudiantes avanzados, traductores con conocimientos básicos de herramientas de traducción. Se recomienda traer notebook con versión DEMO de memoQ instalada.

Aranceles: $550 (general) y $450** (traductor activo de Go Global).
Cierre de inscripción: 03/04

Información e inscripciones: 

Paula La Rosa Toro paula.la.rosa@goglobal-consulting.com (5411) 4516-0156

**Para acceder al descuento, tenés que ser traductor activo de Go Global (es decir, tenés que haber realizado como mínimo un trabajo en el mes inmediatamente anterior al curso).

El curso es teórico-práctico y está destinado a traductores que no tengan conocimientos previos de memoQ, pero que sí tengan conceptos básicos sobre herramientas de traducción.

Temario:

Consideraciones y observaciones generales sobre la herramienta de traducción.

Cómo traducir a partir de un proyecto local.

  • Cómo crear una TM, glosario y agregar referencias
  • Cómo realizar análisis de palabras
  • Opciones generales y vistas de la herramienta

Cómo traducir en un servidor remoto de memoQ

  • Cómo conectarnos a un servidor remoto
  • Cómo manejar las licencias remotas
  • Cómo trabajar con referencias preestablecidas por el cliente en memoQ
  • Concepto de progreso de etapas, sincronización y entrega en memoQ

Práctica en la herramienta

  • Funciones principales de la barra de herramientas de traducción
  • Compatibilidad de memoQ con diferentes formatos de archivos
  • Compatibilidad con otras herramientas de traducción
  • Confirmación de segmentos, agregado de términos al glosario, QA Check, Spellcheck, Synchronization y delivery (exportación de distintos formatos).
  • Práctica de los participantes.
  • Consejos finales sobre gestión de calidad con la herramienta y resolución de dudas.

 

cinthya severinoCinthya Severino es Traductora Literaria Técnico-Científica en idioma Inglés graduada de la Universidad Argentina de la Empresa en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Cinthya cuenta con amplia experiencia en herramientas de traducción asistida y de control de calidad, tales como Wordfast, memoQ, Linguistic Toolbox, Xliff Editor, Translation Workspace y Xbench, entre otras. Cinthya se especializa en traducciones de índole técnica y se desempeña como Project Manager en Go Global, donde sus tareas comprenden principalmente la coordinación de proyectos de traducción y la capacitación en CAT tools.