d6-01
SERVICE ORIENTÉ VERS DES SOLUTIONS
evolucion-constante3
ÉVOLUTION CONSTANTE
Business people

TRADUCTEURS INTERNES SPÉCIALISÉS

d7-01

GESTION DE PROJETS DYNAMIQUE ET PROACTIVE

sentido-urgencia
SENS DE L'URGENCE
alianzas-estrategicas

ALLIANCES STRATÉGIQUES AVEC DES ENTREPRISES DE TRADUCTION

SERVICES

Translation Solutions

Notre priorité consiste à garantir la qualité maximale des traductions et à surpasser les attentes des clients …

Interpreting Solutions

Le service d’interprétation est un service de traduction orale offert par des interprètes …

Training

Chez Go Global on propose des solutions de formation pour des entreprises…

Language Consulting

Ce service de conseil consiste à offrir de l’assistance externe de la part de nos professionnels en langues …

P

our atteindre 80 % de la population mondiale en ligne,

il faut travailler avec

12 languages

12 languages

12 languages

minimum

Source: “ROI Lifts the Long Tail of Languages in 2012” (“El retorno de la inversión levanta la larga estela de los idiomas en 2012”), Common Sense Advisory, Inc.

P

our accéder à 90% des opportunités d\'affaires en ligne,

il faut travailler avec

13 languages

13 languages

13 languages

minimum

Source: “ROI Lifts the Long Tail of Languages in 2012” (“El retorno de la inversión levanta la larga estela de los idiomas en 2012”), Common Sense Advisory, Inc.

Étant donné que davantage de gens dans le monde consomme de l\'information

en ligne, la valeur de la traduction continue à augmenter.

Source: “ROI Lifts the Long Tail of Languages in 2012” (“El retorno de la inversión levanta la larga estela de los idiomas en 2012”), Common Sense Advisory, Inc.

We meet your languages needs and you Go Global

Nouveautés

Recevez les nouveautés de Go Global par courriel.

NOS CLIENTS

Questions fréquentes

  • Quelle est la différence entre un traducteur et un interprète ?

    La différence entre les deux professionnels consiste dans le moyen employé dans la communication. Le traducteur est le professionnel qui travaille avec des textes … Lire plus

  • Qu‘est-ce que c’est la traduction assermentée ?

    La traduction assermentée est obligatoire pour tout document écrit en langue étrangère à présenter devant un organisme public ou un tribunal, ou à faire valoir légalement. Un traducteur assermenté dûment inscrit au Collège des Traducteurs Assermentés correspondant à sa juridiction devra apposer son cachet et sa signature sur la traduction… Lire plus

Témoignages

Le service de traduction doit être rapide et pratique pour le client, car généralement ces travaux apparaissent dans des situations d’urgence. Chez Go Global ! j’ai trouvé une solution car il faut juste envoyer un courriel et j’obtiens un service de traduction rapide et personnalisé qui arrive à accélérer les temps au bureau et à éviter des moments de stress pas du tout nécessaires.

Julieta Tricarico
Julieta TricaricoAsistente Gcia. de Legales - Petrobras

Ce que j’apprécie le plus des cours c’est la flexibilité que nous disposons, nous pouvons adapter les cours et les sujets selon nos besoins. D’autre part, nous apprenons à un bon rythme, en forme dynamique et avec des activités variées.

Carolina Mesa
Carolina MesaAccenture

Ce sont des personnes très professionnelles et dynamiques, et le plus important, ils s’adaptent aux délais toujours très courts.

Marcelo Berti
Marcelo BertiTrademark & Patent Attorneys.

Un groupe de personnes qui offre un service avec de nombreux engagements et une vocation distinguée d’amélioration.

Mario ImhoffINVAP

Ils sont très professionnels, aussi bien dans le respect des délais généralement justes, que dans la qualité des traductions.

Natalia OleagaAstraZeneca

3. Nous travaillons avec Go Global depuis plusieurs années et nous avons toujours été très satisfaits. Ils font un excellent travail, toujours ponctuels, attentifs, répondent aux questions appropriées et offrent les meilleurs services. Ils disposent d’une équipe d’experts, respectent les délais et livrent toujours un travail de qualité supérieure. Nous confions à Go Global nos clients les plus difficiles et complexes et notre entreprise s’en sort très bien. Nous remercions sincèrement toute l’équipe de Go Global.

Levent AfsarTranslations.com

Réussites

Pour s’adapter et réussir dans le marché global

le choix d’une entreprise de solutions en langues

qui puisse offrir des services adaptés aux besoins

des entreprises globales avec la qualité, l’efficacité

et la précision dont ce contexte de concurrence

exige, s’avère très important.

En février 2012 nous avons été choisis suite à un appel d’offre pour proposer des services de traduction et interprétation pour trois entreprises de l’industrie minière et ferroviaire. Le contrat comprenait plus de 140 millions de mots.
Nous traduisons quotidiennement entre les langues portugaise, espagnole et anglaise une grande variété de documents tels des rapports géologiques, des documents sur l’environnement, l’hygiène et la sécurité au travail, des contrats, des procédés industriels, des rapports d’ingénierie, des manuels de machines, des manuels de formation dans des domaines comme les ressources humaines, SAP et la sécurité au travail, parmi d’autres.
La plupart du temps les projets sont urgents et nous rendons jusqu’à 30 000 mots traduits et vérifiés dans moins de 48 heures

Vale
Valehttp://www.vale.com

Depuis 2008 nous complétons quotidiennement des projets de traductions et nous réalisons différentes interprétations pour cette société de l’industrie pharmaceutique. À l’heure actuelle, les demandes de traductions n’arrivent pas seulement à la filiale argentine mais aussi à d’autres pays de l’Amérique latine. Les documents que nous traduisons quotidiennement sont des protocoles, des manuels du chercheur, des consentements informés, des rapports de sécurité, des rapports d’événements adverses, des rapports et des présentations devant l’Administration Nationale de Médicaments, Aliments et Technologie Médicale (ANMAT), des feuilles d’information pour des patients. Tous ces documents sont en rapport avec des différentes études de recherche clinique développées dans des hôpitaux et des cliniques de notre pays et d’autres pays de l’Amérique latine.

inVentiv Health
inVentiv Health http://www.inventivhealthclinical.com

Depuis 2007 nous complétons des nombreux projets de traduction pour ce cabinet juridique présent en Argentine, en Uruguay, au Brésil et au Chili.
Les documents les plus fréquemment demandés sont des contrats, des pouvoirs, des commissions rogatoires, des actes de sociétés, des statuts, des attestations, parmi d’autres.

CMS Bureau Francis Lefebvre
CMS Bureau Francis Lefebvrehttp://www.cms-bfl.com/Pages/default.aspx

NOUS SOMMES ICI POUR VOUS AIDER