FAQ

go global consulting
go global consulting

FAQ

What is the difference between translator and interpreter?

The difference between both professionals lies in the means used for communication. While the translator is the professional who works with written texts, the interpreter works with oral speech.

What is a sworn translation?

The sworn translation is that required by all written documents to be submitted before a public agency or at the Courts, or to be legally enforceable. This translation must be signed and sealed by a Sworn Translator, duly licensed by the Sworn Translators’ Association of his/her jurisdiction.

What is machine translation?

Machine translation is translation done by software. Given the growing importance and demand for translation worldwide, increasingly better machine translation software is being developed. Go Global offers machine translation and post-editing services by professional translators.

We Are Closed!

Buenos Aires

  • Monday9:00 AM - 7:00 PM
  • Tuesday9:00 AM - 7:00 PM
  • Wednesday9:00 AM - 7:00 PM
  • Thursday9:00 AM - 7:00 PM
  • Friday9:00 AM - 7:00 PM
  • SaturdayClosed
  • SundayClosed

News

  • South Summit 2018South Summit 2018: an innovative experience23 November, 2018 - 9:14 AM

    This year, Go Global attended the South Summit 2018 in Madrid, Spain. The South Summit is the Innovation Leader Global Platform that aims to connect innovative startups from Europe and Latin America with investors and companies from all over the world. At this event, thousands of startups submit their innovative ideas in a competition, looking […]

  • Omen of Sorrow cruza fronteras, ¿listo para jugar?Omen of Sorrow is going global: Ready to play?3 September, 2018 - 8:00 PM

    by Daniela Marino We have completed the localization into several languages of this amazing Play Station video game. The name is Omen of Sorrow and it is developed by a talented team from Chile called A One. This game has all the right condiments to succeed in the global stage. The cast is about a […]

  • El arte de subtitularThe Art of Subtitling: 10 challenges an audiovisual translation team must face13 August, 2018 - 10:36 AM

    by Bruno Rotondo Today, communication through audiovisual media is stronger than ever. To keep up with the latest work opportunities, many translators have chosen to break into this yet-very-young translation area, without being truly prepared. A colleague has recently mentioned that he was thinking about sitting for the entrance examinations for an important international company […]

FAQ did not answer your question? Please contact us.

WE ARE HERE TO HELP YOU

Contact us

info.usa@goglobal-consulting.com

Skype: goglobalusa

(+1 541) 632-3431

207 E. 5th Ave | Suite 248,

Eugene, Oregon,

United States.

5 + 0 = ?

Social Media